Miley Cyrus
7 Things
I probably shouldn't say this
But at times I get so scared
When I think about the previous
Relationship we've shared
It was awesome but we lost it
It's not possible for me not to care
and Now we're standing in the rain
But nothing's ever gonna change until you hear, my dear
(pause)
The 7 things I hate about you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You make me laugh, you make me cry
I don't know which side to buy
your friends, they're jerks
When you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the 7th thing I hate the most that youdo
(pause)
You make me love you
It's awkward and it's silent
As I wait for you to say
What I need to hear now
Your sincere apology
when you mean it, I'll believe it
If you text it, I'll delete it
Let's be clear
Oh I'm not coming back
You're taking 7 steps here
The 7 things I hate about you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You make me laugh, you make me cry
I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks
When you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the 7th thing I hate the most that you do
(pause)
You make me love you
The 7 things I like about you
Your hair, your eyes, your old Levi's
When we kiss I'm hypnotized
You make me laugh, you make me cry
But I guess that's both I'll have to buy
Your hand in mine
When we're intertwined, everything's alright
I wanna be, with the one I know
And the 7th thing I like the most that you do ooh
(pause)
You make me love you
You do
Preklad
Asi by som to nemala povedať
ale občas sa zľakem
keď myslím na minulý
vťah ktorý sme mali.
Bol úžasný
ale prišli sme oň.
Je nemožné, aby ma to netrápilo
A teraz stojíme v daždi
ale nič sa nezmení
môj drahý, kým nebudeš počuť
7 vecí, ktoré na tebe nenávidím
7 vecí, ktoré na tebe nenávidím, oh na tebe
Si náladový,
tvoje hry,
si neistý,
miluješ mňa,
máš rád ju,
rozosmievaš ma,
rozplakávaš ma.
Neviem, ktorú stranu si mám kúpiť
tvoji priatelia, oni sú hlupáci.
Keď sa chováš ako oni, vedz, že to bolí
Chcem byť s jediným, ktorého poznám
a 7. vec, ktorú nenávidím najviac je, že
ma vieš donútiš milovať ťa.
Je to trápne a tiché
ako ťa čakám aby som ti povedala
čo teraz portebujem počuť.
Tvoje úprimné ospravedlnenie,
ak to tak myslíš,
uverím tomu.
Ak to napíšeš,
vymažem to.
Budme úprimný,
oh, ja sa nevrátim naspäť.
Berieš sem 7 krokov.
7 vecí, ktoré na tebe nenávidím, oh na tebe
Si náladový,
tvoje hry,
si neistý,
miluješ mňa,
máš rád ju,
rozosmievaš ma,
rozplakávaš ma.
Neviem, ktorú stranu si mám kúpiť
tvoji priatelia, oni sú hlupáci.
Keď sa chováš ako oni, vedz, že to bolí
Chcem byť s jediným, ktorého poznám
a 7, vec, ktorú nenávidím najviac je, že
ma vieš donútiš milovať ťa.
Prešla som cez všetky skvelé veci,
strašne dlho by trvalo, keby som ich písala.
Asi myslím
7 vecí, ktoré mám rada
7 vecí, ktoré mám na tebe rada
Tvoje vlasy,
tvoje oči,
tvoje staré Levisky,
keď sa bozkávame, nezabudnem na to.
Rozosmievaš ma,
rozplakávaš ma
ale hádam, že ich budem musieť obe kúpiť.
Tvoje ruky v mojich, keď sme prepletený.
Všetko je to v poriadku.
Chcem byť s jediným, ktorého poznám
a 7. vec, ktorú mám na tebe najradšej, ohhhh
je že ma dokážeš donútiť milovať ťa
Ty to robíš Ohh
As I Am
Gonna stay in bed today
Cause I can't stand the light
Don't know why I get so down
I won't be much fun tonight
And I can't believe
You still wanna hang around me
It's not so pretty all the time
You don't mind
To you it's all right
AS I AM
IS HOW YOU TAKE ME
NEVER TRY TO PUSH
OR MAKE ME DIFFERENT
WHEN I TALK YOU LISTEN TO ME
AS I AM
IS HOW YOU WANT ME AND
I KNOW I'VE FOUND THE PIECE THAT'S MISSING
I'M LOOKING AT HIM
I'm not the girl you think you see
But maybe that's a lie
You almost know me better than
Me, myself and I
Don't know a lot of things
But I know what I got
It's not so perfect everyday
I don't have to try
Cause it all falls into place
AS I AM
IS HOW YOU TAKE ME
NEVER TRY TO PUSH
OR MAKE ME DIFFERENT
WHEN I TALK YOU LISTEN TO ME
AS I AM
IS HOW YOU WANT ME AND
I KNOW I'VE FOUND THE PIECE THAT'S MISSING
I'M LOOKING AT HIM
Face to face, eye to eye
You're standing there
Feels good on the inside
I don't mind, I don't care
You're standing there
Seeing me for the first time
Seeing me for the first time....
Preklad
Musím zostať v posteli dnes,
lebo nemôžem stáť na svetle
neviem prečo som sa dostala tak dolu
chcem byť taká zábavná túto noc
a nemôžem veriť
stále viazneš pri mne
Nie vždy je všetko pekné
nerozmýšľaš
tebe je všetko jedno
refrén:
Som taká
akú ma berieš
nikdy neskús tlačiť
alebo ma robiť inú
keď rozprávam, počúvaj
Som taká
akú ma chceš
a viem, našla som kúsok toho, čo chýbalo
pozerám na neho
Nie som to dievča čo si myslíš
možno je to lož
Poznáš ma skoro lepšie ako ja samú seba
a ja neviem tak veľa vecí
ale viem, čo som dostala
Nie je každý deň perfektný
Nemusím skúšať
lebo je to všetko jeden vodopád
Refrén
Tvár pri tvári, oko pri oku,
tam stojíš
dobrý pocit vo vnútri..
nerozmýšľam. nestarám sa
ty stojíš tam
Vidíš ma v momente
Vidíš ma v momente...
Best Of Both Worlds
Oh yeah
Come on
You get the limo out front
Hottest styles, every shoe, every color
Yeah, when you're famous it can be kinda fun
It's really you but no one ever discovers
In some ways you're just like all your friends
But on stage you're a star
You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show
You get the best of both worlds
Mix it all together and you know that it's the best of both worlds
The best of both worlds
You go to movie premiers (is that Orlando Bloom?)
Hear your songs on the radio
Livin' two lives is a little weird
But school's cool cause nobody knows
Yeah you get to be a small town girl
But big time when you play your guitar
You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show
You get the best of both worlds
Mix it all together and you know that it's the best of both
You know the best of both worlds
Pictures and autographs
You get your face in all the magazines
The best part is that you get to be who ever you wanna be
(Best! Best!) Yeah, the best of both!
(Best! Best!) You got the best of both!
(Best! Best!) Come on, the best of both!
Who would of thought that a girl like me
Would double as a superstar
You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show
You get the best of both worlds
Mix it all together and you know that it's the best of both worlds
You get the best of both worlds
Without the shades and the hair
You can go anywhere
You get the best of both girls
Mix it all together
Oh, yeah
It's so much better 'cause you know you've got the best of both worlds
Preklad
Oh áno
Poďme
Dostávaš limonádu mimo rady
Najnovšia móda, každá topánka, každá farba
Áno, keď si slávna môže to byť pekná sranda
To si skutočná ty, ale ešte to nikto nevie
Nejakým spôsobom si celkom taká ako všetci tvoji kamoši
Ale na javisku si hviezda
(REFRÉN)
Dostávaš to najlepšie z oboch svetov
Chladne to vynechaj, zober to pokojne
Potom vonku rozhýbeš šou
Dostávaš najlepšie z oboch svetov
Zmiešaj to všetko dohromady a zistíš, že to je to najlepšie z oboch svetov
Najlepšie z oboch svetov
Chodíš na filmové premiéry (to je Orlando Bloom?)
Počuješ svoje piesne v rádiu
Žiť dva životy je trochu čudné
Ale škola je cool, lebo to nikto nevie
Áno, dostalo sa ti byť dievča z malého mesta
Ale je to nádherný okamih, keď hráš na svojej gitare
(REFRÉN)
Dostávaš to najlepšie z oboch svetov
Chladne to vynechaj, zober to pokojne
Potom vonku rozhýbeš šou
Dostávaš najlepšie z oboch svetov
Zmiešaj to všetko dohromady a zistíš, že to je to najlepšie z oboch
Vieš, že to je najlepšie z oboch svetov
Fotky a autogramy
Dostávaš svoju tvár vo všetkých časopisoch
Najlepšie na tom je, že si tým kým si vždy chcela byť
(Najlepšie!Najlepšie!) Áno, najlepšie z oboch!
(Najlepšie!Najlepšie!) Dostala si najlepšie z oboch!
(Najlepšie!Najlepšie!) Poďme, najlepšie z oboch!
Kto by si myslel, že dievča ako ja
By žilo dvojito ako superstar
(REFRÉN)
Dostávaš to najlepšie z oboch svetov
Chladne to vynechaj, zober to pokojne
Potom vonku rozhýbeš šou
Dostávaš najlepšie z oboch svetov
Zmiešaj to všetko dohromady a zistíš, že to je to najlepšie z oboch svetov
Dostávaš to najlepšie z oboch svetov
Bez farieb a účesov
Môžeš ísť kamkoľvek
Dostávaš to najlepšie z oboch svetov
Zmiešaj to všetko dohromady
Oh, áno
Takto je to oveľa lepšie, lebo vieš že budeš dostávať to najlepšie z oboch svetov
Bigger Than Us
L.O.V.E. oh
L.O.V.E.
L.O.V.E. oh
L.O.V.E.
[VERSE]
I see your face, I look in your eyes
What you feel is no surprise
Everyone needs something to believe in
Tell me your dreams and I'll tell you mine
In our hearts we'll look inside
And see all the colors of a rainbow
I know
[CHORUS:]
We all want to believe in love
We all want to believe in something
Bigger than just us
We all want to be a part
Of the greater picture
That's hanging in our hearts
Yeah it's bigger than us
[BRIDGE:]
It fills the universe
Lights the skies above
It rescues all our hearts with love (L.O.V.E. love)
With love...(L.O.V.E. love)
That's what's bigger than us (bigger than us come on!)
It's love, it's love that's bigger than us
It's love, it's love that's bigger than us
It's love, it's love it's love it's love it's love it's love
We all wanna believe in love
We all wanna believe in something
Bigger than just us
[VERSE]
I want to see beyond my own little world
Grab your hand so we can twirl around the galaxy
See the world with clarity
Oh, oh we have such a long way to go
But I know, we're getting closer every day, every day
[CHORUS]
[BRIDGE]
Preklad
L-Á-S-K-A oh
L-Á-S-K-A
L-Á-S-K-A oh
L-Á-S-K-A
Vidím tvoju tvár, pozerám ti do očí,
to čo cítiš, nie je žiadne prekvapenie
Každý potrebuje niečo, v čo by veril
Povedz mi svoje sny a ja ti povem moje,
Pozrime sa do našich sŕdc
a uvidíme všetky farby dúhy,
ja viem
REFRÉN
My všetci chceme veriť v lásku
My všetci chceme veriť v niečo,
čo je väčšie ako my.
My všetci chceme byť súčasť
veľkého obrázku,
čo sa zdržiava v našich srdciach.
Yeah, je to väčšie ako my.
Chcem vidieť aj za môj malý svet,
Beriem tvoju ruku aby sme mohli krúžiť okolo galaxie
Vidieť svet priezračný
Oh, oh oh máme pred sebou dlhú cestu
ale ja viem, že sa dostávame bližšie každý deň, každý deň
BRIDGE
Napĺňa to ľudstvo,
svetlá a nebá zhora
S láskou to zachraňuje naše srdcia (L-Á-S-K-A láska)
S láskou...(L-Á-S-K-A láska)
To je to, čo je väčšie ako my (väčšie ako my poďme!)
Je to láska, je to láska, čo je väčšia ako my
Je to láska, je to láska, čo je väčšia ako my
It's love, it's love it's love it's love it's love it's love
We all wanna believe in love
We all wanna believe in something
Bigger than just us
REFRÉN
My všetci chceme veriť v lásku
My všetci chceme veriť v niečo,
čo je väčšie ako my.
My všetci chceme byť súčasť
veľkého obrázku,
čo sa zdržiava v našich srdciach.
Yeah, je to väčšie ako my.
[BRIDGE]
Bone Dance
Everybody knows the bones,
Just had to find a way
Everybody know what I'm talkin 'bout,
That's how I'll get an A
My body's many parts
And this is where it starts
Phalenges I have ten,
And Medditarsals then
I got some tarsals too,
I'll put them in my shoes
The Fibula is next,
According to my text
Then comes the tibia,
That ain't no fibia
And now I'm up to my knee
Yeah, Yeah, Yeah
Thats the petela to me
We're doin' the bone dance
We study the answers
Again and again till I get it right
We're doing the bone dance
Ya dance and you'll learn it
And we won't mess up this test
We'll get it perfect
And now I take it home, with the Parital bone
It might be crazy,
But we learn that way
Temporal and Frontal too
And now we're finally through
That makes two hundred and six
I found a way that clicks
[chant]
Bone thugs in the house
We're doin' the bone dance
Ya study the answers,
Again, and again till I get it right
We're doin' the bone dance
Ya dance and you'll learn it
And we won't mess up this test
We'll get it perfect
WORD!
Preklad
Všichni znají kosti
Jen si najdi cestu
Všichni vědí co o na to říkám
Tak dostanu za 1
Moje tělo má hodně částí
A tohle je ta kdeto začíná
Phaleng mám 10
A medditarsals je pak
Taky mám několik žláz
A v kolini začínaj
Fibula je další
Podle mého textu
Na řadě je holeň
Není to žádná fibia
A teď to jde postupně do mé nohy
Yeah,yeah,yeah
Je to pro mě lehké
Tancujem tanec kostí
Studujem odpovědi
Znovu a znovu než se naučíme
Tancujem tanec kostí
Ya tanec se naučíš
A nechcem udělat nepořádek v testu
Je to dokonalý
A teď to vezmem domů s paritální kostí
Je to sice crazy
Ale my to zvládnem
Spánek a učení
A teď to konečně máme
Dělá to 206
Našla sem cestu k učení
(chant)
Kostní zločinevve vnitř
Tancujem tanec kostí
Studujem odpovědi
Znovu a znovu než se naučíme
Tancujem tanec kostí
Ya tanec se naučíš
A nechcem udělat nepořádek v testu
Je to dokonalý
SVĚT!
Bottom Of The Ocean
It's been in the past for a while
I get a flash and I smile
Am I crazy?
Still miss you baby
It was real, it was right
But it burned too hot to survive
All that's left is
All these ashes
Where does the love go?
I don't know
When it's all set and done
How could I be
losing you forever?
After all the time we
spent together
I have to know why
I had to lose you
Now you've just become
Like everything I'll
never find again
At the bottom of the ocean
Do do do
Do do do do
Do do do do do do do
Do do do do do do do
In a dream you appeared
For a while you were here
So I keep sleeping
Just to keep you with me
I'll draw a map
Connect the dots
With all the memories
[ Find more Lyrics at www.mp3lyrics.org/IZSJ ]
that I've got
What I'm missing
I'll keep re-living
Where does the love go?
I don't know
When it's all set and done
How could I be
losing you forever?
After all the time we
spent together
I have to know why
I had to lose you
Now you've just become
Like everything I'll
never find again
At the bottom of the ocean
[ speaking: ]
This is it
Let go
Breathe
[ sung: ]
You don't have to love me
For me to, baby, ever understand
Just know of the time
that we both had
And I don't ever
want to see you sad,
be happy
Cause I don't want to hold you
If you don't want to tell
me you love me babe
Just know I'm gonna
have to walk away
I'll be big enough for
both of us to say, be happy
Do do do
Do do do do (be happy)
Do do do do do do do (be happy)
Do do do do do do do
Be happy
Mmmm....
Be happy
Preklad
Bolo to v minulosti keď
som dostala záblesk a smiala som sa
Som bláznivá?
Aj tak mi chýbaš, zlatko
Bolo to skutočné, bolo to správne
Ale horelo to prihorúco k prežitiu
Všetko to odišlo
Všetok tento popol
Kam chodí láska?
Ja neviem
Ako som ťa mohla
stratiť navždy?
Po čase my
vyhoríme spolu
Ja mám vedieť prečo
som ťa stratila
Teraz sa máme len stať
všetkým čo ja
nikdy znovu nenájdem
na dne oceánu
Do, do, do ...
V sne si sa zdal
Na chvíľu si bol tu
Tak ja zostávať spať
iba aby si ostal so mnou
Nakreslím mapu
prepojím bodkami
všetky spomienky
ktoré mám
čo mi chýbajú
Znovu ich prežijem
Kam chodí láska?
Ja neviem
Ako som ťa mohla
stratiť navždy?
Po čase my
vyhoríme spolu
Ja mám vedieť prečo
som ťa stratila
Teraz sa máme len stať
všetkým čo ja
nikdy znovu nenájdem
na dne oceánu
Do, do, do ...
To je to
Nechať ísť
Dýchať
Nemáš pre mňa lásku
pre mňa, zlatko, vôbec nerozumiem
Iba viem čo
sme obaja mali
A ja ťa už nikdy
nechcem vidieť smutného,
buď šťastný
Pretože ja ťa nechcem objímať
pokiaľ so mnou nechceš rozprávať
miluješ ma, zlatko
Iba viem, že pôjdem ďalej
Budem dosť veľká aby som za
oboch povedala, budem šťastný
Do, do, do... (byť šťastný)
Byť šťastný
Mmmm...
Breakout
Every week's the same
Stuck in school, so lame
My parents say that I'm lazy
Getting up at 8 am's crazy
Tired being told, what to do
So unfair
So uncool
Day's too long
And I'm holding on
Till I hear the bell ring
Cause it's the time when, the time when
We're gonna breakout,
Let the party start,
We're gonna stay out,
Gonna break some hearts,
We're gonna dance till the dance floor falls apart,
Uh-Oh! all over again,
We're gonna wake up,
Everyone we know ,
We're gonna have some fun,
Gonna lose control,
Feels so good, to let go-oh-oh
Hangin out is something we like to do
My friends, And the mess we get into
These are the last songs that we choose
Not a buck for the things we'll never use
The day's too long
and I'm holding on
Till I hear the bell ring
Cause it's the time when, the time when
We're gonna breakout,
Let the party start,
We're gonna stay out,
we're gonna break some hearts,
we're gonna dance till the dance floor falls apart,
Uh-Oh! all over again,
We're gonna breakout,
Everyone we know,
We're gonna have some fun,
Gonna lose control,
It feels so good, let go-oh-oh
I wish it would never end
Spendin' time with my friends
Oh, with my friends
Breakout,
Let the party start,
We're gonna stay out,
I'm gonna break some hearts,
We're gonna dance till the dance floor falls apart,
Uh-Oh! all over again,
We're gonna wakeup,
Everyone we know,
We're gonna have some fun,
We're gonna lose control,
It feels so good, let go
Breakout,
Let the party start,
We're gonna stay out,
I'm gonna break some hearts,
We're gonna dance till the dance floor falls apart,
Uh-Oh! all over again,
We're gonna wakeup,
Everyone we know,
We're gonna have some fun,
Gonna lose control,
It feels so good, let go
Preklad
Každý týždeň je rovnaký
Uviaznuť v škole, taká smola
Moji rodičia hovoria, že som lenivá
Vstávanie v osem hodín, to je bláznivé
Unudený by povedal, čo má robiť
Tak nefér
Tak nudné
Deň je príliš dlhý
A ja som vydržala
Až som počula zvoniť školský zvon
Pretože je čas, je čas
Na útek z väzenia
Nech sa začne párty
Zostaneme tu
Nie ktorým zlomiť srdce
Ideme tancovať až na tanečný parket, vodopádom od seba
Uh-oh! Všetko odznova
Teraz vstávame
A vieme,
že bude zábava
Strácame kontrolu
Cítim sa tak dobre, nech to pokračuje uh-oh!
Teraz je to, čo sme chceli robiť
Moji priatelia a neporiadok, sa dostaneme von
Toto sú posledné skladby, ktoré sme si vybrali
ANo dolár za to, čo nikdy nepoužívame
Deň je príliš dlhý
A ja som vydržala
Až som počula zvoniť školský zvon
Pretože je čas, je čas
Na útek z väzenia
Nech sa začne párty
Zostaneme tu
Nie ktorým zlomiť srdce
Ideme tancovať až na tanečný parket, vodopádom od seba
Uh-oh! Všetko odznova
Ideme utiecť z väzenia
A vieme,
že bude zábava
Strácame kontrolu
Cítim sa tak dobre, nech to pokračuje uh-oh!
Kiežby to nikdy neskončilo
Tráviť čas s kamarátmi
Oh s kamarátmi
Útek z väzenia
Nech sa začne párty
Zostaneme tu
Niektorým zlomím srdce
Ideme tancovať až na tanečný parket, vodopádom od seba
Uh-oh! Všetko odznova
Teraz vstávame
A vieme,
že bude zábava
Strácame kontrolu
Cítim sa tak dobre, nech to pokračuje uh-oh!
Útek z väzenia
Nech sa začne párty
Zostaneme tu
Niektorým zlomím srdce
Ideme tancovať až na tanečný parket, vodopádom od seba
Uh-oh! Všetko odznova
Teraz vstávame
A vieme,
že bude zábava
Strácame kontrolu
Cítim sa tak dobre, nech to pokračuje uh-oh!
East Northumberland High
My problem isn't that I miss you
Cause I don't
My problem isn't that I kissed you, woah
I figured out
That you're nothing that I thought you're about
You're just caught in a place
That soon time will erase in my heart
You're my type of guy, I guess
If I was stuck in East Northumberland High
For the rest of my life
But people change
Thank God I did
Just because I liked you back then
It doesn't mean I like you now
Just because I liked you back then
It doesn't mean I like you
Your problem's not for lack of trying
Cause you do
It's just that you're at your best when you're lyin'
Now you're standin' here
Saying things you think I wanted to hear
But you've got it all wrong
I've already moved on my dear
[CHORUS]
When you're standing near me
I don't see so clearly
The feelings are still so palpable
But when I take two steps away
It sheds some light on my day
Yeah, you can't go back
It's all in the past
Guess you gotta laugh at it
[CHORUS]
And if there's some confusion
Let me tell you you're just delusional
Get a clue 'cause people change,
Thank God I did
Thank God I did
Thank God I did
Just because I liked you back then
It doesn't mean I like you now
Just because I liked you back then
It doesn't mean I like you
Doesn't mean I like you
Just because I liked you back then
It doesn't mean I like you now
Rock and Roll!
Preklad
Môj problém nie je, že mi chýbaš
Lebo to tak nie je
Môj problém nie je, že som ťa pobozkala, woah
Zistila som
Že nie si ničím, čo som si o tebe myslela
Si iba pristihnutý na mieste
Ktoré čoskoro čas vymaže z môjho srdca
REFRÉN
Si môj typ chlapca, myslím,
že keby som zostala na East Northumberland High
celý môj život
Ale ľudia sa menia
Vďakabohu ja tiež
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš teraz
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš
Tvoj problém nie je, že sa toľko snažíš
Lebo to je tak
Je to len to, že si v najlepšom, keď klameš
Teraz tu stojíš
A hovoríš veci, o ktorých si myslíš že ich chcem počuť
Ale pochopil si to zle
Ja už idem ďalej
REFRÉN
Si môj typ chlapca, myslím,
že keby som zostala na East Northumberland High
celý môj život
Ale ľudia sa menia
Vďakabohu ja tiež
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš teraz
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš
Keď stojíš vedľa mňa
Nevidím celkom jasne
The feelings are still so palpableMoje pocity sú stále jasné
Ale keď idem o dva kroky ďalej
Uvidím svetlo
Yeah, už nemôžeš ísť späť
Všetko je v minulosti
Myslím, že by si sa na tom mal zasmiať
REFRÉN
Keby tu bola nejaký zmätok
mohli by mi povedať že si len predstava
Nájdem nejaký záchytný bod, lebo ľudia sa menia
Vďakabohu ja tiež
Vďakabohu ja tiež
Vďakabohu ja tiež
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,to neznamená, že sa mi páčiš teraz
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš teraz
Iba preto, že si sa mi páčil predtým,
to neznamená, že sa mi páčiš
Rock and Roll!
Fly On The Wall
You don't understand what it is
That makes me tick
But you wish you did
You always second guess, wondering
I say yes but you just lose out every time
If you only knew what I talk about
When I'm with my friends just hanging' out
Then you'd have the inside scoop
On what to say, what to do
Then maybe when we play the game
Maybe you can win
(Chorus:)
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secret, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
You'd love to know, the things I do
When I'm with my friends, and not with you
You always second guess, wondering'
Those other guys or who I'm with
You should know by now
If you were my boyfriend, I'd be true to you
If I make a promise, I'm coming' through
Don't you wish that you could
See me every second of the day
That way you would have no doubt
That baby it'll never change
(Chorus:)
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secrets, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A little communication
Would go all the way
Would give you this information
Too much he say he say
Yeah what I say is
Ha, come a little closer
Yeah, what I'm gonna say is
Don't You
Don't You
Don't You
Don't you wish you were a...
Hey!
(Chorus:)
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall
All my precious secrets, yeah
You'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall
Preklad
Ty nechápeš, co to je
To mě dělá klíštětem
Ale ty si přeješ to udělat
Vždycky tušíš to druhé, divíš se když
Já říkám ano, ale ty jen pořád selháváš
Kdyby si jen věděl, o čem mluvím
Když jsem s mými kamarády jenom vyvěsím
Pak byste měli vnitřní sběračku na
co říct, co dělat
Potom možná, až budeme hrát hry
Možná nebudete moct nikdy prohrát
(Chorus:)
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Trochu se plazící trochu lstivá moucha na zdi
Všechny mé drahé tajemství, jo
Budeš je všechny znát
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Chceš znát věci, které dělám
Když jsem s mými přáteli, a ne s tebou
Vždycky tuíš to druhé divíš se když
Kluky s kterými flirtuju
bys měl znát, teď hned
Pokud jste můj přítel, já bych být pravda pro vás
Mám-li učinit slib, jsem jde 'prostřednictvím
Nenechte si vás chtějí, abyste mohli
Viz mi každý druhý den
Tímto způsobem byste mít žádné pochybnosti
Ale dítě to nikdy změny
(Chorus:)
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Trochu se plazící trochu lstivá moucha na zdi
Všechny mé drahé tajemství, jo
Budeš je všechny znát
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Trochu komunikace
Chtěl bych jet celou cestu
By vám tyto informace
Příliš mnoho klepy klepy
Jo, co říkám, je
Ha, přišel trochu blíž
Jo, co jsem chtěl říct je
Vy si to nemyslíte
Vy si to nemyslíte
Vy si to nemyslíte
Nenechte si budete chtít vy byli a. ..
Hej!
(Chorus:)
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Trochu se plazící trochu lstivá moucha na zdi
Všechny mé drahé tajemství, jo
Budeš je všechny znát
Nepřeješ si být mouchou na zdi?
Komentáre
Prehľad komentárov
__________________________________________############ ________________________________________################# _______________________________________################### _______________________________________#################### ________#####_________________________#################### _____###########_____________________#################### ___###############___________________################### __################___________________################### _###################_________________################### #####################________________################## ######################_______________################## ######################_______________################## ######################_____########################## ######################___########################## #######################_###########_______######### #################################___####___####### #########################_____###__#____#__####### #######################___###__##________#__#### ######################___#______#_____________###### ######################__#_____________####_____###### _####################___#__#####____#____#____###### __##############_####_____#______#__#______#___####### ____##########__#####____#________#_#______#___####### ______######___######____#________#_#_###___#__####### ________________######____#___#####_######_#__####### _______________#######____#_######__######___####### _______________########___#__#####__######_###______## ________________#######____################__________# ________________########____####_########___#_________# ________________########____#___##########____________# ________________#####___##_##__###########__###______# ________________#_________#____###########___#_#_____# _______________#_______________##########____#__#____# _______________#_________##______########____#_______# _______________#________##_______######____#_______# ________________#______#__#_______________##______# ________________#__________#___________####___#_## _________________#__________##______#######__### __________________##__________#########__##__## ___________________#______#_____####_____#__# _____________________########____#__#___#__# ________________________######____######__#### ____________________#############______######## ________________################################ ______________########__######################## _____________########__########################## ____________########__########################### ____________######_______________################# ____________#####___________________############### _____________###____________________################ _____________###___####_____###________###_######### ______________#___######___#####_________#__######### ______________#___######__######_________#_######### _____________#___######__#######__________########## _____________#___######__#######__________####_#### _____________#____####___#######__________######### _____________#____###____######___________######## ______________#___________####____________###### ______________#___________________________### ______________#__________________________# ______________#
mikky mouse
(veronika, 14. 4. 2009 20:20)